the mind is obsessed with being a self

  • anahiseri

    Senior Member
    Spanish (Spain) and German (Germany)
    Das ist wirklich schwierig zu übersetzen, und nicht nur wegen dem "obsessed"; es gibt in der deutschen Sprache merkwürdigerweise auch kein Wort, das genau die gleiche Bedeutung wie "mind" hat. "Geist" hat ganz andere Konnotationen.

    Self is a Parasite scheint mir ganz interessant; zumindest der Anfang, die paar Seiten, die ich gelesen habe, das ist "food for thought", guter Qualität.
     
    Last edited:

    Schlabberlatz

    Senior Member
    German - Germany
    Das ist wirklich schwierig zu übersetzen, und nicht nur wegen dem "obsessed"; es gibt in der deutschen Sprache merkwürdigerweise auch kein Wort, das genau die gleiche Bedeutung wie "mind" hat. "Geist" hat ganz andere Konnotationen.
    @anahiseri : Was wäre denn dein Übersetzungsvorschlag? :)
     
    < Previous | Next >
    Top