the palm frond ox

< Previous | Next >

J.F. de TROYES

Senior Member
francais-France
These words below taken from a Burmese rhyme translated into English are puzzling me:
"Let'us go
leaving behind the palm frond ox."

How do you figure out this phrase , an ox with palm frond or decorated with palm frond ? My guess:
" Partons, en laissant le boeuf orné de palmes "

Thanks for your help.
 
  • tilt

    Senior Member
    French French
    N'est-il pas possible que palm frond fasse référence ici à la palme remise aux vainqueurs dans les épreuves sportives de l'antiquité ? Plam frond ox serait alors le boeuf couronné, boeuf lauréat, de je ne sais quel concours agricole ?
     

    J.F. de TROYES

    Senior Member
    francais-France
    Merci pour cette explication possible, d'autant que dans ces régions on décore volontiers les cornes des buffles en diverses occasions, en particulier pour célébrer une fête ou l'arrivée de telle ou telle saison.

    I'm also wondering if this phrase "the palm frond ox" is correct. What's your opinion ?

     
    < Previous | Next >
    Top