The pathogen moves as an epidemic through the rodent population

Cheeter

Senior Member
italian
Salve avrei bisogno di qualche chiarimento sulla traduzione della seguente espressione che ho trovato nella seguente frase:

The pathogen moves as an epidemic through the rodent population

Avrei pensato di tradurre con:

L'agente patogeno si muove come un epidemia nella popolazione dei roditori

Non mi sembra tornare molto questa traduzione in italiano?? "muoversi come un epidemia"?Mi sapete aiutare?

grazie
 
  • Top