On parle d'une fille impertinente au fort caractère. Quelqu'un dit à son ami:
- I like her. She's like the pepper to your salt
J'ai aussi trouvé l'expression "salt to your pepper"
Je comprends que ça veut dire ça: http://www.first30days.com/blog/main/2011/01/what-you-mean-to-me/
Mais quelles expressions en français?
J'aimerais garder la notion de poivre, ou de piment....
Elle est le piment de ton chili.... (bof)
Elle est le poivre et toi le sel
???
- I like her. She's like the pepper to your salt
J'ai aussi trouvé l'expression "salt to your pepper"
Je comprends que ça veut dire ça: http://www.first30days.com/blog/main/2011/01/what-you-mean-to-me/
Mais quelles expressions en français?
J'aimerais garder la notion de poivre, ou de piment....
Elle est le piment de ton chili.... (bof)
Elle est le poivre et toi le sel
???