karuna
Senior Member
Latvian, Latvia
I just had a discussion with another Japanese language learner who said that if the syllabel ni as in words "nihongo, nipon, etc" were to be transcribed in Latvian writing, we should have write with soft ņ. For example ņihongo, ņipon. I am learning Japanese from Pimsleur audio recordings and although I can hear that this ni sound is softer than in English or other languages, I don't hear the soft Latvian ņi which is even more palatalized that Russian ни (ni).
Is my aquintaince wrong about the pronunciation or I just don't hear the pronunciation properly? I suspect that he is influenced by Russian speakers who always palatalize n sound before the wovel i whereas in Latvian you can say both ni and ņi, and Japanese ni would be somewhere between them.
Is my aquintaince wrong about the pronunciation or I just don't hear the pronunciation properly? I suspect that he is influenced by Russian speakers who always palatalize n sound before the wovel i whereas in Latvian you can say both ni and ņi, and Japanese ni would be somewhere between them.