the seething horror below us

Discussion in 'Português (Portuguese)' started by spohreis, Dec 27, 2008.

  1. spohreis Senior Member

    Portuguese-Brazil
    Olá

    Contexto tirado do Action Comics # 585

    O Phantom Stranger está falando sobre o Superman.

    "By force of will he turns his gaze upon the seething horror below us on the hillside."

    the seething horror below us= o horror ?? sob nós?

    Obrigado desde já pela sua ajuda.
     
  2. ewie

    ewie Senior Member

    Elsewhere
    English English
    Olá Spohreis. Seethe é literalmente ferver; mas normalmente se emprega em contextos que não tem que ver com a ebulição de líquidos. P.ex. a seething mob seria uma multidão muito agitada.
     
  3. spohreis Senior Member

    Portuguese-Brazil
    Eu havia pensado em "o medo perturbador sob nós". Pois de http://www.onelook.com/?w=seethe&ls=a

    seethe: be in an agitated emotional state

    Mas, "o medo perturbador sob nós", não faz sentido para mim. E o resto ficaria assim:

    o medo pertubador sob nós na ladeira. Sem sentido, pelo menos para mim. Esta é uma daquelas coisas que eu não consigo nem entender.

    Obrigado.
     
  4. fernandobn97007 Senior Member

    Rio de Janeiro
    Portugues - Brasileiro
    que tal
    ... e o medo pertubador sob nós...

    abraços
     
  5. spohreis Senior Member

    Portuguese-Brazil
    Olá,

    Se você traduzir toda a frase e colar isto no meio, não faz sentido para mim.:)
     
  6. fernandobn97007 Senior Member

    Rio de Janeiro
    Portugues - Brasileiro
    ....inferno sob nós...
     
  7. spohreis Senior Member

    Portuguese-Brazil
    Faz sentido. Eu li mais da história, e estão enterrados numa ladeira vários corpos de pessoas que foram más enquanto vivas e estão prestes a voltarem para espalhar destruição. Portanto, agora faz sentido,

    the seething horror below us= o terror (medo) perturbador sob nós.
     

Share This Page

Loading...