The son is less occupied

jphilve

Senior Member
French
Ich möchte "The son is less occupied" übersetzen.
Kann ich benutzen:
"Der Sohn ist weniger beschäftigt""?

Vielen Dank.
 
  • Schimmelreiter

    Senior Member
    Deutsch
    Natürlich heißt occupied beschäftigt, das steht ja in jedem Wörterbuch, aber ob's in Deinem Kontext wirklich die optimale Übersetzung ist, weiß man erst, wenn man ihn kennt. :)
     

    jphilve

    Senior Member
    French
    Vielen Dank prepend und Schimmelreiter,
    @prepend Das ist eine Satz von mir selbst.
    @Schimmelreiter: Mit meinem Satz meinte ich, dass "The son has less work than before".


    Vielen Dank.
     

    perpend

    Banned
    American English
    Es fällt mir immer noch schwer, durchzublicken, jphilve.

    Vielleicht meinst du "Er ist nicht mehr vollbeschäftigt".

    ???
     
    < Previous | Next >
    Top