the writing's on the wall / goodies

M€rX

Member
Spain, spanish
Hola, me gustaría saber la traducción al español de la frase "The writing's on the wall" porque la he escuchado en varios sitios y no se lo que es. En la página está la definición de "Handwriting on the wall" que pone que significa mala suerte pero no se si será lo mismo.

Mi otra duda es "Goodies", que la he escuchado en varias canciones y no se exactamente lo que quiere decir.

Bueno muchas gracias de antemano, hasta otra!
 
  • Terry Mount

    Senior Member
    U S A
    "The handwriting is on the wall." "He saw the handwriting on the wall."

    Indica que se sabe de antemano cómo va a resultar una cosa o situación. El resultado ya está decidido y es prácticamente inevitable.

    Tiene un tono negativo: "El sabia que el asunto iba a dar malos resultados."

    Dejo la mejor traducción al español para otro.

    "Goodies" son cosas bonitas, agradables o deseadas. Muchas veces en EEUU se usa para referirse a una abundancia de golosinas...pero su uso no es limitado a 'comida'.
     

    lauranazario

    Moderatrix
    Español puertorriqueño & US English
    Hola MCrX... y bienvenido(a) al foro.

    Notarás que le he cambiado el título a tu consulta ya que no es buena práctica poner títulos 'genéricos' tales como "ayúdenme, "dama una mano" y cosa por el estilo. ¿Por qué? Porque al asignar títulos que contengan los términos que quieres traducir logras dos objetivos importantes:
    1. las personas identifican más rápidamente tu consulta
    2. los títulos que incluyen los términos ayudan mucho en la función de búsqueda de nuestros diccinarios.

    Confío que recordarás este dato a la hora de hacer tus próximas consultas... y cuento con tu cooperación en el futuro. :thumbsup:

    Saludos,
    LN
     

    M€rX

    Member
    Spain, spanish
    Oops lo siento lauranazario de ahora en adelante lo haré bien ;)
    Y muchas gracias Terry Mount por aclararme una de mis dudas :D
     

    lauranazario

    Moderatrix
    Español puertorriqueño & US English
    M€rX said:
    Oops lo siento lauranazario de ahora en adelante lo haré bien ;)
    No hay problema... parte de mi trabajo es ayudar a que los "recién llegados" se familiaricen con el funcionamiento de nuestros foros. :)

    Saludos,
    LN

    "Goodies" = cosas buenas, golosinas, regalitos... si escribes la oración completa donde viste la palabra te podremos precisar el significado según la utilización del término en el original.
     

    M€rX

    Member
    Spain, spanish
    Este es el estribillo de una canción donde sale "goodies"

    I bet you want the goodies
    Bet you thought about it
    Got you all hot and bothered
    Mad cause I talk about them
    Looking for the goodies
    Keep on lookin' cuz they stay in the jar

    (...otra estrofa)

    You're insinuating that I'm hot
    But this goodies boy are not
     

    jorge_val_ribera

    Senior Member
    Español
    Bueno, la palabra "goodies" la he conocido en la canción de Ciara "Goodies", seguro la has escuchado. Si es esta canción la que querés entender, pues bueno no sos el único jaja. Es bastante ambiguo, se dice que puede referirse a:

    - Cualquier cosa de las mujeres que exciten a los hombres, "sex appeal". Cuerpo, cara, etc.
    - Partes íntimas de la mujer.
    - Según Ciara, "goodies es todo lo que vos querás que sea: tu número, abrazos, besos, etc."

    Espero que haya sido de ayuda. ¡Chau!
     

    vikingo44

    Senior Member
    Argentina - Spanish (English, Italian, Portuguese, Danish)
    Yo siempre tengo interés por conocer el origen de las frases hechas. Si alguien comparte esta curiosidad respecto a la frase "The writing is on the wall", busque en la Biblia, Daniel capítulo 5. Es una historia interesante...
    Saludos
     

    aurilla

    Senior Member
    Am Eng/PR Spanish
    "the writing is on the wall" significa que lo que ocurrirá o vendrá es tan evidente como si estuviera escrito en una pared, pero que la persona involucrada no lo vé (entiende / se percata) porque no lo quiere aceptar o es tan ingenua que no se da cuenta.

    "goodies" son golosinas. También pueden ser cositas que a uno le gusta o prefiere, y pueden fluctuar desde lo más sencillo hasta algo de súperlujo.
     

    AngieGM

    Senior Member
    Spanish (Spain)
    "He saw the handwriting on the wall" -> La suerte está echada
    -> Verle las orejas al lobo
    -> La decisión ya está tomada
    (Dependiendo de los contextos.)


    ;)
     
    Top