Really? ☹️If by "two meters" you mean a measurement of space then "there is two meters" would be usual in American English.
In BE "there's two metres" would be usual in speech, and in writing "there are two metres" is much more common than "there is two metres"."there is two meters" would be usual in American English.
It depends on how you look at it. If there were two dollar bills on a table I might say "There are two dollars / pounds on the table," but if it were a five-dollar bill I'd probably say "There's five dollars on the table." The question is whether you're referring to objects, which can be plural, or to their values. "Two metres" sounds like a value.Really? ☹️
Surely it's more correct to say "There are two metres between you and me"?
[...]
I am entirely happy that you should disagree with me, but would you really say that ? Wouldn't you say "There's"?I would, like The Newt, treat "two metres" as a distance and say "There is ..."
Apologies: I should have said that I would say "There's", but it would represent "There is"I am entirely happy that you should disagree with me, but would you really say that ? Wouldn't you say "There's"?
Or really, 'there is six feet' in AmE!If by "two meters" you mean a measurement of space then "there is two meters" would be usual in American English.
Of course it's correct. It may not be idiomatic for some people.The first one is correct, so I guess "There are two metres between you and me." is not correct.
You are wrong to come to this conclusion based on your other example."There are two metres between you and me." is not correct.
Thank you for letting me know.You are wrong to come to this conclusion based on your other example.
As several native English speakers have said, both "is" and "are" are correct in the original sentence.
It's not at all unlikely in the US; we spoke of there being six feet between us quite often in 2020-2022!I really don't know. It's such an unlikely sentence. I'd say "We were six feet apart".
Yes, of course. I started writing 'six feet' in #9 but reverted to 'two meters' so as to avoid getting into the meters/yards and feet issue.Or really, 'there is six feet' in AmE!![]()
But so would I.I'd say 'There's six feet between us.
I had a think about this. I suggest that people (including me) are inconsistent. That seems a perfectly reasonable sentence, and I'm not sure if I would say was or were. But I'm out for a long walk and my friends and I have just reached the crest of a ridge: "I'm a bit whacked and there are still ten miles to go." I really would not say "there is" in that situation and probably not "there's". It would be "there're".I was exhausted, but there was still ten miles to go.
#17 was directed at natkretep who pointed out that two meters is six feet in American, so I answered that indeed in the US I would say there's six feet between us, instead of 'there's two meters between us,' which I had said in #9.But so would I.There's is commonly the contraction for both there is and there are. (Post 10)
I would spend an hour or two sitting quietly on the crest of the ridge looking at the view and thinking about whether to say 'there are/there're ten miles' or 'there is/there's ten miles.' Eventually I would say 'there are/there're ten miles,' because I am thinking of them as one $#&$ mile after another rather than a single distance made of ten units.I had a think about this. I suggest that people (including me) are inconsistent. That seems a perfectly reasonable sentence, and I'm not sure if I would say was or were. But I'm out for a long walk and my friends and I have just reached the crest of a ridge: "I'm a bit whacked and there are still ten miles to go." I really would not say "there is" in that situation and probably not "there's". It would be "there're".
There're two sandwiches left in my rucksack - would you like one while we're sitting here?I would spend an hour or two sitting quietly on the crest of the ridge looking at the view