there was no place to go

Dchomi

Senior Member
French (Belgium)
Hi everyone,

I need your help in order to find more ideas to translate the above part in the following context (it can be informal):

"We got soaked, stuck in the middle of this mass of people while it poured. You couldn't get anywhere; there was no place to go."

My try:
"On était trempés, coincés au beau milieu de cette foule alors qu'il pleuvait à verse. On ne pouvait aller nulle part; il n'y avait aucun endroit où mettre les pieds."

Thanks a lot!
 
  • lm064

    Senior Member
    Spanish/French
    Hi,

    it depends on the context, here are some attempts:

    "On ne pouvait aller nulle part, on ne pouvait pas avancer".
    "On ne pouvait aller nulle part, il n'y avait pas d'issue" / "on était bloqués/coincés".
     

    AudeS

    Senior Member
    French
    My attempt (I keep the beginning of your translation, which is perfect!)

    On était trempés, coincés au beau milieu de cette foule alors qu'il pleuvait à verse. Il n'y avait pas d'issue, il n'y avait nulle part où aller.
     

    Dchomi

    Senior Member
    French (Belgium)
    Thank you for your suggestions! :)
    I think I'll choose the one of AudeS but maybe I will avoid the second "il n'y avait" by saying : "Il n'y avait pas d'issue, nulle part où aller."
     
    < Previous | Next >
    Top