There were hardly any children born


Senior Member

How would you translate 'were....born' in the following sentence:

"There were hardly any children born in this old part of town." My tries:

- Il n'y avait que très peu d'enfants qui naissaient dans cette vieille partie de la ville

- Seulement très peu d'enfants naissaient....

- Il n'y avait que très peu de naissances....

But I don't know what a French speaking person would actually say.

Thanks in advance.
Last edited:
  • OLN

    Senior Member
    French - France, ♀
    Les naissances étaient rares dans...
    On comptait très peu de naissances dans... ou On ne dénombrait que peu de naissances dans... (pour éviter il y avait)
    La natalité était faible dans...

    ("old part": is it old nowadays or was it old then?)
    < Previous | Next >