There's no one here but you and me

Diosella

Senior Member
Spanish Castellano
Me podrían decir si esto está bien traducido de esta manera?



It's hard for me to say the things
Es difícil para mí decir las cosas

I want to say sometimes
que algunas veces quiero decir



There's no one here but you and me
No hay ninguna aquí pero tu y yo


And that broken old street light
Y que rompieron viejas calles de luz

thank you!!!
DIOSELLA (Argentina)
 
  • Tampiqueña

    Senior Member
    Español - México
    Hola Diosella:

    Tus primeras oraciones me parecen correctas. Para las últimas dos aquí tienes mis sugerencias:

    There's no one here but you and me
    No hay nadie aquí excepto tú y yo/Aquí no hay nadie más, sólo tú y yo/No hay nadie aquí además de nosotros dos

    And that broken old street light
    Y esa vieja farola descompuesta/Y ese viejo farol descompuesto

    Saludos
     

    Mate

    Senior Member
    Castellano - Argentina
    ¿Me podrían decir si esto está bien traducido de esta manera?

    It's hard for me to say the things
    Es difícil para mí decir las cosas

    I want to say sometimes
    que algunas veces quiero decir

    There's no one here but you and me
    No hay ninguna aquí pero tu y yo

    And that broken old street light
    Y que rompieron viejas calles de luz
    Es difícil para mí decir las cosas
    Que a veces quiero decir
    No hay nadie aquí salvo tú y yo
    Y ese viejo farol roto
     

    Diosella

    Senior Member
    Spanish Castellano
    Muchas gracias!!! Muy explicativas y efectivas sus apreciaciones,

    Hasta la próxima y los mejores deseos para todos.
    DIOSELLA (Argentina)
     
    < Previous | Next >
    Top