they are not worth bothering about to be included in ...

Noroît

Senior Member
Français
Bonsoir,

Il s'agit de personnes trop modestes et généreuses par rapport à celles qui sont sûres d'elles et qui se mettent en avant. Ces personnes modestes "are not worth bothering about to be included in their company".

Ma question : qui fait l'action de bothering about ?
Ma proposition de traduction :
  1. elles ne valent pas la peine qu'on s'embête à les inclure dans leur compagnie/groupe
  2. elles ne valent pas la peine de faire partie de leur compagnie/groupe

Merci d'avance pour votre aide.
 
  • Noroît

    Senior Member
    Français
    Ah oui, ça va mieux comme ça. They are not worth / bothering about to be included / in their company
    (j'avais compris : They are not worth bothering about / to be included in their company)

    Merci Michelvar
     
    Last edited:
    < Previous | Next >
    Top