They educate police forces

francais_espanol

Senior Member
Canada, English
Bonjour

Comment traduiriez-vous le texte en italique :

Contexte : activité d'une organisation qui vient en aide aux femmes battues

"They educate police forces and create gender units that respond to the needs of battered women. "

(J'utiliserais le verbe "former" mais, je l'utilise plus loin dans mon paragraphe et je ne veux pas répéter le mot)

"Ils éduquent ?:( instruisent ? enseignent ? les forces de police et créent des unités spécialisées pour répondre aux besoins des femmes battues."

Merci d'avance pour votre aide.
 
  • francais_espanol

    Senior Member
    Canada, English
    Merci Surfin Bird. Je suis d'accord avec toi "former" est la meilleure option ici, mais le problème c'est que, dans la phrase qui suit celle-ci, j'emploie le mot "former" (parce que c'est le seut mot qui convienne). Existe-t-il des synonymes ?
     

    Surfin' Bird

    Senior Member
    French;France.
    "Éduquer" et "instruire" sont acceptables (pas "enseigner" qui nécessite un complément "enseigner quelque chose") mais ils sonnent moins naturels, moins "français", que former.

    (Encore une fois, "former" est peut-être plus facile à remplacer dans l'autre phrase...)
     
    < Previous | Next >
    Top