They have long blonde hair

  • deuruguay

    Senior Member
    Uruguay Spanish
    Hi, welcome to the forum.

    Tienen el pelo rubio y largo

    Tenemos ojos marrones.

    Tienen los pelo rubio y largo. Is this correct?

    Also is this how you would you write 'We have brown eyes'?

    Tenemos los ojos marrones

    Thanks
     

    aurilla

    Senior Member
    Am Eng/PR Spanish
    blonde -> es mujer
    blond -> es hombre

    The words blond and blonde come from the French and follow somewhat the French pattern. Blond (without the e) is used to describe males, mixed gender, or uncertain gender. Blonde refers to women or female gender. In modern use, blond is sometimes used for female as well as male, but blonde is preferred for female.

    Ex. They have blond hair. (mixed or uncertain gender)
    Ex. They are all blondes. (all fair-haired women)
     
    Last edited:

    Practicing

    Member
    Colombia Español
    jajaja... si en colombia dices "los pelos" creeme que no entenderan que se refiere al cabello sino a los vellos intimos... jajaja.

    ahora si seriamente, lo correcto es "tienen pelo largo y rubio"

    "we have brown eyes" sería tenemos ojos marrones, aunque es mas usual decir "tenemos ojos café" y ya de ahi se deriva café claro, café oscuro etc... es un modismo colombiano no se si lo usen en otros paises.
     

    PaisAnt

    Banned
    Colombian Span./US Engl.
    jajaja... si en colombia dices "los pelos" creeme que no entenderan que se refiere al cabello sino a los vellos intimos... jajaja.

    ahora si seriamente, lo correcto es "tienen pelo largo y rubio"

    "we have brown eyes" sería tenemos ojos marrones, aunque es mas usual decir "tenemos ojos café" y ya de ahi se deriva café claro, café oscuro etc... es un modismo colombiano no se si lo usen en otros paises.

    También diríamos ojos castaños.

    "Cabello" por aquí lo usan en la publicidad y también algunas personas que quierén dárselas de elegantes, pero que al usar el término se autoidentifican como todo lo contrario.
     

    Practicing

    Member
    Colombia Español
    También diríamos ojos castaños.

    "Cabello" por aquí lo usan en la publicidad y también algunas personas que quierén dárselas de elegantes, pero que al usar el término se autoidentifican como todo lo contrario.

    jaja "cabellos los del caballo" diría una amiga paisa que tengo... pero bueno, para reirnos de esto nos tocaría abrir otro for.. :)
     
    Top