they/them

< Previous | Next >

popy

Senior Member
Cuba-Spanish
Hola a todos, tengo una duda con la siguiente oracion

The cars have...

Si quisiera cambiar "the cars" por un pronombre, por cual seria: they? Me han propuesto "them", pero no le encuentro sentido, solo que no se dar una explicacion logica de por qué no le encuentro sentido.

Podria alguien ayudarme, por favor.

Gracias y saludos.
 
  • popy

    Senior Member
    Cuba-Spanish
    Gracias...pero por qué no them? Yo estoy clara que no es them, pero necesito darle una explicacion a mi novio, que esta aprendiendo ingles.

    Saludos
     

    replicante7

    Senior Member
    español Cuba
    Hola a todos, tengo una duda con la siguiente oracion

    The cars have...

    Si quisiera cambiar "the cars" por un pronombre, por cual seria: they? Me han propuesto "them", pero no le encuentro sentido, solo que no se dar una explicacion logica de por qué no le encuentro sentido.
    Hola, popy.
    Ya ves, me escribiste y la curiosidad me ha hecho buscar algunos de tus hilos. Econtré éste e intento una explicación rápida:
    They es el pronombre en caso nominativo, them es en caso acusativo o dativo.
    Tu lógica es muy acertada. Si lo comparas con el español es fácil advertir que decimos, por ejemplo:
    vas al cine.
    Juan te acompañará.
    En inglés:

    The cars are red:arrow: They are red.
    Lucy bought them.

    ¡Éste es mi primer post de este año! Y quizás también de 2007, no sé. Hay tantos cambios en WR que ahora estoy perdida.:confused:
     
    < Previous | Next >
    Top