They told me to leave it in the airport

Discussion in 'العربية (Arabic)' started by Ak14, Mar 22, 2013.

  1. Ak14 Member

    Would it be correct to say: qaluni an atruku hadha fil matar
  2. Absconditus New Member

    Bulgarian, Arabic
    قالوا لي أن أترك هذا في المطار
    Qalu li an atruka hadha fil matar
  3. ahmedcowon Senior Member

    Another correction is أتركه (atrukahu) not أترك هذا

    هذا means "this" not "it"
    Last edited: Mar 22, 2013
  4. Ak14 Member

    shukran to both of you ;)

Share This Page