This is an opportunity to rebel

< Previous | Next >

Cynthia-Clare

Senior Member
English
Quando si usa 'l'opportunità' qual è la preposizione giusto che seguie? Vorrei tradurre: 'This is an opportunity to rebel'. Il mio tentativo è : 'Questo è un'opportunità di/per ribellarsi'.
Tante grazie,
Cynthia-clare
 
  • DreamingAfrica

    Member
    Italian
    Quando si usa 'l'opportunità' qual è la preposizione giustoa che seguie? Vorrei tradurre: 'This is an opportunity to rebel'. Il mio tentativo è : 'Questo è un'opportunità di/per ribellarsi'.
    Tante grazie,
    Cynthia-clare
    I think it depends on the context. Examples:

    - cambiare lavoro, a volte, è un'opportunita di crescita
    - cambiare lavoro ti dà l'opportunità di crescere
    - but in your sentence, for me, sounds better "questa è un'opportunità per ribellarsi"
     

    Cynthia-Clare

    Senior Member
    English
    Allora, si può dice 'per ribellarsi'. Comunque, nel contesto della scuola, ribellarsi suona bene? Vorrei dice che 'I ragazzi inglesi pensano che portare i loro propri vestiti sia un'opportunita per ribellarsi'. 'English teeenagers thinkthat wearing their own clothes is an opportunity to rebel'.
    Grazie,
    Cynthia-clare
     

    sterrenzio

    Senior Member
    Che ne pensi di "un'occasione di dimostrare la propria indipendenza"?

    Forse "ribellarsi" è troppo forte, tuttavia solo tu puoi farti un'idea di come si sentano veramente gli adolescenti inglesi...

    Ah, una cosa: a me pare che sia più comune tradurre "opportunity" con "occasione"...
     

    Cynthia-Clare

    Senior Member
    English
    Tante grazie per il tuo risposto. Questo suona molto meglio.
    Gli adolescenti inglesi possono essere veramente stupidi a scuola, ma non penso che i vestiti li rendano violenti.. Allora, ribbellarsi è davvero troppo forte.
    Ciao,
    Cynthia-clare
     
    < Previous | Next >
    Top