this markets to a one-dimensional definition of "female"

Maria Leopoldina

Senior Member
Brazil, portuguese
Olá, novamente

Será que poderiam dar sugestões de tradução para a frase acima? O assunto é o mesmo: poder econômico das mulheres. A contexto é o seguinte:

Below is a quick overview of existing approaches to marketing to women:
Marginalise: this markets to a one-dimensional definition of "female". This is where companies know that their market is female but are still marketing to, and developing products and services for, stereotypes of what women used to be.

Obrigada, desde já.

ML
 
  • anjinho

    Senior Member
    English
    Pode traduzir "markets" (usado aqui como um verbo) como "vende"? Sei que são diferentes, falando estritamente. Seja assim:

    Este (maneira? jeito?) vende aum definição uni-dimensional [?] do mulher.

    [Não tenho certeza como trazer uma construção ingles como "uni-dimensional" ao portugues.]
     

    Carfer

    Senior Member
    Portuguese - Portugal
    Na frase em negrito traduziria 'markets' por 'dirige-se' (no sentido de ter como alvo); 'dirige-se a uma definição/perfil unidimensional de mulher'
     
    < Previous | Next >
    Top