Throttling

gabbsgou

Senior Member
spanish-Venezuela
Hola,

¿conocen el término "throttling" en español? intenté buscarlo y no tuve éxito. La palabra aparece en el siguiente enunciado: "TRANSACTION FLOW THROTTLING". Y lo que sigue dice así:

Seek guidance and concurrence from C Technology on volume of transactions that may be sent across by Product Processor to..

(el nombre C Technology es simplemente el nombre del equipo al cual se debe reportar=.

Sé que Transaction Flow puede ser "Flujo de Transacción".

¿Alguna idea con respecto a Throttling?
 
  • En mi opinión, "throttling" no es exclusivamente "reducir" sino "moderar"; reducir el flujo cuando es necesario y aumentar si es posible.

    Entonces, ¿quizás "moderación del flujo" puede servir?

    (Nota: hace años, en términos de redes en informática, particularmente con SNA (System Network Architecture) de IBM, lo llamaron "pacing")

    ¿Qué opináis?
     
    Last edited:
    En mi opinión, "throttling" no es exclusivamente "reducir" sino "moderar"; reducir el flujo cuando es necesario y aumentar si es posible.

    Entonces, ¿quizás "moderación del flujo" puede servir?

    (Nota: hace años, en términos de redes en informática, particularmente con SNA (System Network Architecture) de IBM, lo llamaron "pacing")

    ¿Qué opináis?
    Me parece acertado, gracias
     
    Back
    Top