through its heavy earset the faint fairy music

Discussion in 'Italian-English' started by smak1371, Oct 12, 2007.

  1. smak1371 New Member

    Poland, Polish
    Ciao, sono nuovo, qualcuno può aiutarmi con questa frase? Grazie

    Not very many years later, he was painstakingly bulding a radio receiver and hearing through its heavy earset the faint fairy music from station KDKA.
     
  2. underhouse Senior Member

    Milan
    Italian
    Ciao e benvenuto!

    Non moltissimi anni dopo, stava costruendo con cura un ricevitore radio e sentendo, con delle pesanti cuffie, la debole e magica musica della stazione radio KDKA.
     
  3. smak1371 New Member

    Poland, Polish
    Grazie mille!
    Qui si parla degli anni 30, non pensavo avessero già inventato pure le cuffie.
    Thank You so much!
     
  4. underhouse Senior Member

    Milan
    Italian
    In realtà "earset" è quello che veniva usato per sentire la radio a quell'epoca: avevo capito che si trattava di qualche anno addietro ma non pensavo fossimo addirittura negli anni 30.
    C'erano già le cuffie in quegli anni?
    Ai foreri l'ardua sentenza! :)
     

Share This Page

Loading...