ti mando un bacio immenso e caldo

Discussion in 'Italian-English' started by bwillis28, Apr 6, 2009.

  1. bwillis28 New Member

    English - United States
    Sorry, somehow I posted this under someone else's thread - can anyone translate this - it wouldn't translate on Google.
    Last edited by a moderator: Apr 6, 2009
  2. infinite sadness

    infinite sadness Senior Member

    I'm sending to you a big and hot kiss.
  3. baldpate

    baldpate Senior Member

    UK, English
    "hot" (+ "kiss") suggests a sexual element which I rather suspect is not present in the original (Italians seem often to close personal messages with "kisses"). I would use warm in is context.

    How about "Here's a big, warm kiss" or "A big, warm kiss from me".

Share This Page