tide of waste

Magg

Senior Member
Spain / Spanish
I only need to know if I've correctly interpreted my reading. The sentence reads like this:

The case of the vanishing returnable soft-drinks bottle shows how much these containers add to the rising tide of wate.

Can I translate 'tide of waste' as 'corriente sobre gustos'?

Is any better suggestion, please, let me know.

Thanks
 
  • Masood

    Senior Member
    British English
    Magg said:
    I only need to know if I've correctly interpreted my reading. The sentence reads like this:

    The case of the vanishing returnable soft-drinks bottle shows how much these containers add to the rising tide of wate.

    Can I translate 'tide of waste' as 'corriente sobre gustos'?

    Is any better suggestion, please, let me know.

    Thanks

    Hola Magg,
    No tengo muy claro la expresión 'corriente sobre gustos', pero simplemente 'rising tide of waste' significa que el nivel de basura está en aumento. En este caso, la cantidad de esta tipa de basura (es decir plastic bottles) añade mucha al nivel (en total) de la basura que siempre está en aumento.

    Hope this helps.
    Masood.
     

    cuchuflete

    Senior Member
    EEUU-inglés
    Magg said:
    I only need to know if I've correctly interpreted my reading. The sentence reads like this:

    The case of the vanishing returnable soft-drinks bottle shows how much these containers add to the rising tide of wate.

    Can I translate 'tide of waste' as 'corriente sobre gustos'?

    Is any better suggestion, please, let me know.

    Thanks

    Buenos días Magg,

    rising tide- una marea que sube
    waste- desperdicios, basura

    Me parece que quiere indicar que las botellas de plástico se suman a la onda creciente de deshechos/desperdicios/basura

    Un saludo,
    Cuchu
     

    Magg

    Senior Member
    Spain / Spanish
    Masood said:
    Hola Magg,
    No tengo muy claro la expresión 'corriente sobre gustos',
    Hope this helps.
    Masood.

    Perdona Masood. Equivoqué el término (culpa mía porque estoy con dos textos diferentes a la vez).

    Quería decir 'corriente/marea de basura'.

    A pesar de mi equivocación, interpretaste correctamente.

    Gracias
     

    Magg

    Senior Member
    Spain / Spanish
    cuchufléte said:
    Me parece que quiere indicar que las botellas de plástico se suman a la onda creciente de deshechos/desperdicios/basura

    Un saludo,
    Cuchu

    Eso es! Gracias Cuchu.

    Por cierto, ya te leí.

    Ahora me esperan para comer. Luego te comentaré.

    Magg
     
    Top