Buenas a todos, tengo una duda con la palabra Tidings en este contexto
Estoy traduciendo una cancion que dice lo siguiente:
O winds crossing the oceans, send tidings:
Tidings, that prayers will cross eternity.
creo que la traduccion seria:
Oh vientos que cruzais los mares, enviad noticias:
Noticias, que los creyentes cruzarán la eternidad.
Espero que me ayuden,
Un saludo y gracias adelantadas
Estoy traduciendo una cancion que dice lo siguiente:
O winds crossing the oceans, send tidings:
Tidings, that prayers will cross eternity.
creo que la traduccion seria:
Oh vientos que cruzais los mares, enviad noticias:
Noticias, que los creyentes cruzarán la eternidad.
Espero que me ayuden,
Un saludo y gracias adelantadas