til·lo (brometa)

Xiscomx

Senior Member
Español de España y Balear
Brometa que es fa a algú dient-li que té una taca a la roba baix el cap sense ser vera, i quan acota el clatell hom li pega un copet a la punta del nas amb el dit índex amollant-li entre rialletes: ...! (mot que cerc tant en català com en espanyol). Sé com ho deim a Mallorca, però, per no embarassar l'enteniment a ningú, me'l reserv per més endavant.
Tota ajuda, per petita que sia, serà benvinguda.
 
  • Xiscomx

    Senior Member
    Español de España y Balear
    Sí, però de pesada res de res, més aviat té un significat de voler tractar d'innocent a algú. Sol fer-se als nins petits, per fer-lo riure un poquet, i ell tot d'una t'ho fa a tu.
     

    Xiscomx

    Senior Member
    Español de España y Balear
    Idò sí; el nom que usam a Mallorca és til·lo, masculinització de til·la. No em demanis el perquè: no ho sé o no me'n record. He d'afegir que ningú s'enfada mai per fer-li la brometa, més aviat arrufa les espatles amb mitja rialla i un aire de condescendència, sentint-se un poc avergonyit per haver picat a la recurrent treta una vegada més, com quan era un al·lotet innocent.
    No he trobat enlloc documentació faent d'aquest ús. Ho demanaré al fòrum d'espanyol.
    Gràcies per haver-ho intentat.
     

    Xiscomx

    Senior Member
    Español de España y Balear
    Til·lo, tímbol, tica-taca.
    No et pots imaginar lo molt que m'has ajudat amb l'enllaç d'heptagons, hi he trobat resposta a un bon grapat d’expressions mallorquines que tenia previst consultar-les aquí.

    Veig que hauré d'enfilar un fil al fòrum d'espanyol.

    Molt agraït a tots.

    Per la moderadora @Bevj. Potser caldria afegir tit·lo al principi del títol. Gràcies.
     

    Circunflejo

    Senior Member
    Castellano de Castilla
    No et pots imaginar lo molt que m'has ajudat amb l'enllaç d'heptagons, hi he trobat resposta a un bon grapat d’expressions mallorquines que tenia previst consultar-les aquí.
    Ha estat un plaer.
    No s'ha mencionat la paraula tit·lo en el fil fins ara. Es una opció alternativa?
    Crec que ha estat una errada d'en @Xiscomx però millor esperem a veure que ens diu en @Xiscomx.
     

    Xiscomx

    Senior Member
    Español de España y Balear
    No s'ha mencionat la paraula tit·lo en el fil fins ara. Es una opció alternativa?
    Com he dit al principi, l'he reservada per no influir a ningú, i l'he amollada a #6, però sí, potser hagués estat millor posar el títol com has fet tu. Gràcies.
    Crec que ha estat una errada d'en @Xiscomx però millor esperem a veure que ens diu en @Xiscomx.
    No ho consider una errada, més aviat ho veig com una altra manera de veure ses coses.
     

    Circunflejo

    Senior Member
    Castellano de Castilla
    Com he dit al principi, l'he reservada per no influir a ningú, i l'he amollada a #6
    Perdona però no conec el verb amollar i potser que no entengui bé el teu missatge (entenc que vols dir que no has dit el mot fins el missatge 6, però potset no sigui així). A 6 has dit:
    el nom que usam a Mallorca és til·lo
    A 9 has dit:
    Potser caldria afegir tit·lo al principi del títol.
    Això de tit·lo ha estat una errada (volías dir til·lo), com crec, o això de tit·lo és una variant de til·lo?
     
    Last edited:

    Xiscomx

    Senior Member
    Español de España y Balear
    Això de tit·lo ha estat una errada (volías dir til·lo), com crec, o això de tit·lo és una variant de til·lo?
    Ah! No havia reparat aquesta intrusa t; sí, sí, ara sí que és un bon erro. Deman disculpes recordant un acudit molt mallorquí: «Qui fa un erro, i pot i no en fa d'altre, perdona-li sa falta»:)

    amollar. || 3. Dir (una cosa que es retenia o que s'havia de retenir). Quant prou hagué mirat, amollà aquesta pregunta, Roq. 3. (DCVB).
     

    tenienteramires

    Member
    Catalan - Occidental
    Al meu poble senyalem amb el dit al pit d'algú i diem: "tens una taca", i quan la víctima baixa el cap alcem el dit i li donem un colpet al nas i diem: "alça pataca!".
     
    < Previous | Next >
    Top