titulo oficial universitario, doble grado

Discussion in 'Sólo Español' started by Nigar555, Jun 12, 2015.

  1. Nigar555 Senior Member

    azerbaiyano
    Esta admitido en el 1 curso del titulo oficial universitario del Doble Grado de Administracion de Empresas y Relaciones Internacionales como alumno oficial a tiempo completo en el curso académico 2015-2016...

    Hola.. Ayudenme por favor a entender la frase.:confused::( Partes que me costó entender las puse en negro.
    La palabra "titulo" aqui se refiere al diploma el grado o la especializacion?
    Por que pone "oficial" en todas partes? Titulo oficial, alumno oficial. que quiere decir con eso?
    Y ultima pregunta como entender aqui Grado? Como dos especializaciones?
    espero que no hayan sido muchas las preguntas. gracias de antemano..
     
  2. flljob

    flljob Senior Member

    México
    México español
    ¿De dónde es el texto?

    Lo que yo entiendo es que va a recibir dos títulos de licenciatura, el de Administración de Empresas y el de Relaciones Internacionales.
     
  3. Nigar555 Senior Member

    azerbaiyano
    y lo de oficial? Creo que no lo entiendo porque no conozco bien el sistema de educacion en Espana..
     
  4. aldonzalorenzo

    aldonzalorenzo Senior Member

    Madrid, Spain
    Spanish
    Lo entiendo como flljob.
    Y oficial es que tiene la aprobación del Estado español.
     
  5. Miguel On Ojj Senior Member

    Canarias
    Castellano
    Hola.

    El texto debe de ser español porque es la nomenclatura actual para las titulaciones universitarias. En los planes de estudios oficiales (es decir, los elaborados y aprobados por el Ministerio de Educación) ya no existen las antiguas diplomaturas ni licenciaturas; ahora las carreras universitarias son de cuatro años y se llaman Grados. En el caso del ejemplo, se hacen dos carreras en ese periodo y por eso es un Doble grado.

    Saludos
     
  6. Vampiro

    Vampiro Senior Member

    Emiratos Árabes
    Chile - Español
    Desde el "1" en adelante todo el texto es una burrada; yo no estudiaría ahí.
    _
     

Share This Page

Loading...