to allow / to enable

Discussion in 'French-English Vocabulary / Vocabulaire Français-Anglais' started by Bluelady75, Mar 29, 2010.

  1. Bluelady75 New Member

    Paris
    French
    Hello everybody,

    I have a constant problem with to allow and to enable.
    For instance, in further sentence, do I have to use the -ing form or not ?

    This computer code will allow (or enable ?) to approach / approaching in-situ conditions.
    Thank you all in advance
    Bluelady
     
  2. Keith Bradford

    Keith Bradford Senior Member

    Brittany, NW France
    English (Midlands UK)
    Neither.

    Allow and enable both must have an indirect object in order to sound like English and not Traduit-du. Alternatively, turn the rest of the sentence into the passive.

    This computer code will allow (or enable) you to approach in-situ conditions.
    This computer code will allow (or enable) in-situ conditions to be approached.
     
  3. Bluelady75 New Member

    Paris
    French
    Thank you, Keith, your explanations are mot useful !
     

Share This Page

Loading...