to be forgiven of their sins

Kerena

Banned
Spanish
Cordial saludo: Tengo la siguiente frase: "The Bible certainly teaches the pressing need for everyone to be forgiven of their sins."
La he traducido así: "Ciertamente la Biblia enseña sobre la necesidad apremiante que todo el mundo tiene de que sus pecados le sean perdonados." Pero me parece que incurrí en dequeísmo:eek:. ¿Qué opinan ustedes?
Gracias por su ayuda.
 
  • torcuatogemini

    Senior Member
    Español, México
    No me parece que hayas incurrido en "dequeísmo"; sin embargo, se me ocurre esto:

    Ciertamente, la Biblia alecciona sobre la apremiante necesidad en todas las personas por el perdón de sus pecados.
     
    Top