to be geared towards communication / to be geared to communication

mester10

Member
Español-España
Hola amigos

Tengo la frase "methods that are active, participative and geared towards communication".

I would like to know whether I could write "to" instead of using "towards", or not.

También me gustaría saber si mi intento de traducción es correcto: "métodos que son activos,
participativos y promueven/favorecen la comunicación".

Espero sus respuestas,

Muchas gracias
 
  • eliot 96801

    Senior Member
    English (USA)
    Sí, "to" sirve igual que "towards".

    "métodos que son activos, participativos y dirigidos/adaptados/orientados a la comunicación".
     
    < Previous | Next >
    Top