to be house-trained

Discussion in '中文+方言 (Chinese)' started by Vivemafille, Dec 9, 2013.

  1. Vivemafille Senior Member

    I'm having problems finding a definition for be house-trained.
    My dog isn't house-trained yet. = My dog hasn't learned yet not to poop inside the house instead of outside.
    Any suggestions? Thanks in advance.
  2. SuperXW

    SuperXW Senior Member

    Oh so it's called "house-trained"? Thanks for the new expression.
    I don't think we have an equivalence in Chinese. You have to explain the whole thing, like "我的狗还没学会去屋外大便呢".
  3. Vivemafille Senior Member

    Thank you for your prompt response. According to a contributor on WR Spanish, house-trained is American and house-broken is British.

  4. SuperXW

    SuperXW Senior Member

    Is that? I checked my dictionaries and it says house-trained is mainly British and house-broken is American... ?
  5. Vivemafille Senior Member

    Well, I'm American, and I say house-trained, but I can only speak for myself. (My roommate says house-trained, too.) We would understand if someone said housebroken.
  6. SuperXW

    SuperXW Senior Member

    I see. Thanks!

Share This Page