to be well met with

JUNIO

Senior Member
Spanish, Spain
Hola,

¿podéis confirmarme si he estado acertada con la interpretación de la frase? ¿Se os ocurre otra opción? (Estamos en Escocia en la Edad Media)

"Ye are well met in yer choice of a life-mate, Rolf. A harpy befits a liar."

MI TRADUCCIÓN:
—Has estado acertado en tu elección (DE UNA ESPOSA), Rolf. A una arpía le corresponde un mentiroso.

Gracias
 
  • JUNIO

    Senior Member
    Spanish, Spain
    ¡Gracias!

    Estaba pensando en poner: Nada mejor para un mentiroso que una arpía.

    ¿Qué te parece?

    Un saludo
     
    < Previous | Next >
    Top