to break the norm

ZLB

New Member
English - British
Bonjour...

J'ai une question concernant la traduction de la phrase 'to break the norm'. En anglais on peut aussi dire 'to break the pattern'...Si je la traduit mot a mot ca devient 'casser la norme' mais cette phrase me parait incorrecte.

Contexte: '...il est évident que l’UE se laisse souvent influencée par des grandes entreprises et pouvoirs financiers. Il est impératif que la France réaffirme sa position afin de'...(break the norm/pattern)...

Merci d'avance :)
 
  • < Previous | Next >
    Top