Toujours le même large contexte (que dans un précédent fil). Les deux linguistes viennent de nous donner, sur l’exemple de walk, le paradigme du verbe en anglais, c’est-à-dire l’ensemble des 6 formes qu’il peut prendre » :
« We explain below the various grammatical terms used to classify and label the inflectional forms. But first we must note that walked and walk each appear twice in the paradigm [plain present + plain form]. To cater for this we need to draw a distinction between an inflectional form and its shape.
By shape we mean spelling or pronunciation: spelling if we're talking about written English, pronunciation if we're talking about spoken English.
The preterite and the past participle are different inflectional forms but they have the same shape walked. Similarly for the plain present and the plain form, which share the shape walk. »
Comment comprenez-vous ici l’expression « To cater for this » (en rouge dans le texte) ? Merci.
« We explain below the various grammatical terms used to classify and label the inflectional forms. But first we must note that walked and walk each appear twice in the paradigm [plain present + plain form]. To cater for this we need to draw a distinction between an inflectional form and its shape.
By shape we mean spelling or pronunciation: spelling if we're talking about written English, pronunciation if we're talking about spoken English.
The preterite and the past participle are different inflectional forms but they have the same shape walked. Similarly for the plain present and the plain form, which share the shape walk. »
Comment comprenez-vous ici l’expression « To cater for this » (en rouge dans le texte) ? Merci.
Last edited: