to cooperate a little better

< Previous | Next >

alejandro1987

Senior Member
español
to cooperate better

Hola, gente. Contexto:

"This is a family emergency. I really expect you to cooperate a little better.”

Explicación: La madre lo regaña al hijo porque se queja de tener que quedarse con la tía abuela mientras los padres se van de viaje.

Sé que no es lo mismo decir "like better" que "like more". En inglés se suele usar "like better" mientras que en castellano se usa la otra opción. Con respecto a "cooperate" en castellano usaríamos "more", no "better". Me pregunto si en inglés se puede decir " cooperate more"; si es lo mismo que decir "cooperate better"; de no ser lo mismo cuál sería la diferencia; y si existe algún otro verbo que al igual que "like" y " cooperate" se usan con "better" a diferencia de como se haría en castellano; y se hay alguna regla para identificar esos verbos. Gracias por adelantado.
 
  • < Previous | Next >
    Top