to fall off the wagon

  • Martyn94

    "Faire une rechute" marche aussi dans le contexte de la drogue
    The primary meaning is alcohol abuse ("I am on the (water) wagon" means that I am trying to abstain from using alcohol or, by extension, from using other drugs). "Faire une rechute" (in English, "to relapse") seems fine for alcohol or any other drug. But it would be surprising if there were not a more familiar version (which I don't know).