to fight with nails and teeth

RIKARDORIKARDO

Member
Español
Alguien puede decirme si es correcto
To fight with nails and teeth against adversities.
To fight nail and tooth against adversities.
Luchar con uñas y dientes contra las adversidades
 
  • Sr. Moose

    Banned
    Frostbite Falls, Alces and English
    Hola. Diríamos, 'To fight tooth and nail against adversities,' queriendo decir, 'Luchar a brazo partido.'
     

    kazijistan

    Senior Member
    Chile and Spanish
    Yo he escuchado la expresiòn "defenderse con pies y uñas""defenderse con todas sus garras"
     
    < Previous | Next >
    Top