to flip out

Arzhela

Senior Member
French
Hello everybody,

Could someone tell me the exact meaning of the verb "to flip out" as a transitive verb, like here, please ?
"Pages (written by a scriptwriter) aren't hamburgers. I can't just flip them out there."
"Ces pages ne sont pas des hamburgers. Je ne peux pas..?."

I'm looking for something related to both hamburgers and pages but I can't see.

Thank you very much in advance for your help.
 
  • pieanne

    Senior Member
    Belgium/French
    It's "I can't flip them // out there"

    You can flip hamburgers (les retourner en les faisant sauter), and you could flip pages (les tourner rapidement), so I guess it's a kind of pun on the verb.
    Where is "out there"? I mean, what's the context?
     

    wildan1

    Moderando ma non troppo (French-English, CC Mod)
    English - USA
    rien à voir avec flipper ici !

    faire retourner un hamburger ou une crêpe se dit flip a burger/pancake

    flip out serait produire à la chaîne

    avoir un travail basique de cuisinier dans un fast-food peut s'appeler flipping burgers (sur un ton péjoratif - He couldn't find anything better to do than flip burgers). Donc la référence rappelle ce job subalterne et le fait qu'il ne faut aucun talent pour le faire.

    ici : On ne peut pas produire des pages de texte comme des petits pains...
     

    Arzhela

    Senior Member
    French
    Merci à tous les deux. J'aime bien ta proposition Wildan1 :thumbsup:
    Je ne pense pas que le contexte puisse aider particulièrement : un jeune homme demande à un auteur d'écrire vite-fait 10 pages d'un scénario et il s'agit là de la réponse de l'auteur.
     
    < Previous | Next >
    Top