To get sb about on

< Previous | Next >

egomismo

Senior Member
Spain, spanish
Hola a todos:

Estoy traduciendo una biografía en la que se recogen testimonios orales en black english y no sé cómo traducir la siguiente frase (Ah, el tipo es ciego):

"Then they had an Interurban that run from there to Waco. I'd get Doc about on and we'd get our two guitars, ride anywhere and didn't have to pay no money in them times".

"Entonces había un interurbano que iba de ahí a Waco. I'd get Doc about on y cogíamos nuestras guitarras, viajábamos a cualquier parte y, en aquellos tiempos, no teníamos que pagar nada.

He encontrado que "to get about" puede ser:1 (person) moverse, desplazarse, salir; (travel) viajar; pero no se me ocurre cómo traducir el fragmento. ¿"Hacía que Doc se subiera", quizá?

Gracias a todos.
 
  • patin

    Senior Member
    USA
    Costa Rica español
    Hola a todos:

    Estoy traduciendo una biografía en la que se recogen testimonios orales en black english y no sé cómo traducir la siguiente frase (Ah, el tipo es ciego):

    "Then they had an Interurban that run from there to Waco. I'd get Doc about on and we'd get our two guitars, ride anywhere and didn't have to pay no money in them times".

    "Entonces había un interurbano que iba de ahí a Waco. I'd get Doc about on y cogíamos nuestras guitarras, viajábamos a cualquier parte y, en aquellos tiempos, no teníamos que pagar nada.

    He encontrado que "to get about" puede ser:1 (person) moverse, desplazarse, salir; (travel) viajar; pero no se me ocurre cómo traducir el fragmento. ¿"Hacía que Doc se subiera", quizá?

    Gracias a todos.

    Quizás es algo así como: Convencería a Doc acerca de esto y...

    patin
     

    sound shift

    Senior Member
    English - England
    Aunque no soy para nada experto en Black English, entiendo toda la frase ... salvo "I'd get Doc about on". :( Evidentemente, este "I'd get" es "I would get": una acción habitual, repetida ("yo solía" ....), pero no le encuentro sentido a "about on". :confused:
     

    egomismo

    Senior Member
    Spain, spanish
    Gracias por vuestras respuestas.

    De todos modos, no acaba de "convencerme"... Y por el contexto "convencía" queda bien. Pero no he encontrado ningún ejemplo de phrasal verb que se corresponda con "get someone about on".

    Saludos.
     
    Last edited:
    < Previous | Next >
    Top