to guess

quesuerte

Senior Member
Oxford English UK
Hello all!

I'm a bit confused as how to say "to guess" in German. The dictionary gives many words and puts next to them either "estimate" or "surmise", but that really hasn't helped! :confused:

It gives:

Raten
Vermuten
Schätzen

What is the difference in usage between these words? To which type of scenario would they apply?

Many thanks! :)
 
  • Robocop

    Senior Member
    (Swiss) German
    Some examples:
    - You haven't applied yet for the job I guess = Ich vermute mal, dass du ...
    - You guessed right = Du hast richtig geraten/vermutet/geschätzt (the German verb is chosen according to the topic. For example "raten, vermuten" for facts, "schätzen" for figures/numbers)
    - You'll never guess what he told me = Du wirst nie erraten, was er mir erzählt hat.
     
    < Previous | Next >
    Top