to implement some build-up

lucymei

Senior Member
italian
Ciao. Come tradurreste l'espressione in grassetto?

[FONT=BFONE N+ Stone Informal]"Because, as a society, we still demand diplomas and exams, educational institutions have to implement some build-up towards these final certifications. What we want in society is some way to compare people with each other, but what we have now is a system to compare everyone with an ideal standard". [/FONT]
[FONT=BFONE N+ Stone Informal][/FONT]
[FONT=BFONE N+ Stone Informal]"Dato che nella nostra società c’è ancora una richiesta di diplomi ed esami, gli istituti scolastici sono tenuti a..... verso queste certificazioni finali. Abbiamo bisogno di un sistema che ci permetta di confrontare le persone l’una con l'altra, ma ciò che abbiamo ora è un sistema per confrontare tutti con un ideale standard". [/FONT]
[FONT=BFONE N+ Stone Informal][/FONT]
[FONT=BFONE N+ Stone Informal]Grazie :)[/FONT]
 
  • Rival

    Senior Member
    English - UK
    Hi,

    I can't translate it, but maybe the sense of it will help you translate it.

    In the UK (and US, I believe) university system, your first degree is normally a Bachelors degree. After another year or two you can earn an Honours degree. It takes some more years to earn your Masters, and then some more years to get your Ph.D., etc, etc. (*)

    You can't just stroll in and start on your Ph.D. without climbing through the other steps first -- or, to use a different metaphor -- without building-up towards your final certification.

    In fact, we require that universities implement this form of build-up for reasons you mentioned.


    (*) P.S. I am reliably informed that a certain amount of hard work is also required.
     
    Last edited:

    lucymei

    Senior Member
    italian
    Thank'you Rival. You have been very helpful. Now I have to find some way to say that in Italian..
    Bye :)
     

    lucymei

    Senior Member
    italian
    Ciao Blackman, ben trovato. Stavo pensando proprio a questa frase. Per rendere l'idea dell'accumulo, che ne diresti di:

    "Dato che nella nostra società c’è ancora una forte richiesta di diplomi ed esami, gli istituti scolastici sono tenuti a mettere in atto questo accumulo di prove e diplomi fino alle certificazioni finali".

    Ciao
     

    Blackman

    Senior Member
    Italiano/Sardo
    Ciao Lucy,

    mi sembra un po' pesante e negativo, accumulo. Ma fammi capire meglio cosa si intende. Mi pare di capire che con certificazioni finali si intendano gli obbiettivi più alti raggiungibili in un sitema educativo, tipo laurea e master. Giusto?
     

    lucymei

    Senior Member
    italian
    Sì, esatto, per certificazioni finali si intende questo (e non mi piace affatto l'espressione... forse meglio diplomi finali, vero?).
    Accumulo è sicuramente forte e pesante, ma il giudizio dell'autore sul sistema educativo è proprio così, abbastanza negativo. Tutti questi esami, livellki standard da superare ostacolerebbero lo sviluppo libero e individuale del talento, delle abilità e della creatività di ogni soggetto, naturalmente diverso dagli altri.
    Suggerimenti???
     

    Blackman

    Senior Member
    Italiano/Sardo
    No, secondo me diplomi elimina il senso di finali. Visto che mi confermi il tono negativo, ti suggerisco una libera interpretazione.

    Perchè, come società, ancora richiediamo diplomi ed esami. E le istituzioni scolastiche si ritrovano a dover farcire di stadi intermedi il percorso fino alle certificazioni finali.
     
    Top