Ditto Street!dave said:Lady B - that is fantastic. Not only stupendous English but also really friendly and inviting!
"people" is plural, but "everyone" and "everybody" are singular.LadyBlakeney said:I must try and remember that, in English, words like "people", "everyone" and "everybody" are plural!
garryknight said:"people" is plural, but "everyone" and "everybody" are singular.
For example, you'd say:
"How many people are coming on Sunday?"
"Everyone is entitled to his own opinion."
"Is everybody in this forum crazy?"
LadyBlakeney said:I'm puzzled!
Dave told me that the correct sentence would be:
This welcoming community is growing very fast as everyone, regardless of their level of knowledge, can make a valuable language contribution.
If that is so, how come we use "their" with a singular pronoun, "everyone"? Please help me with this one.
Thanks in advance.![]()
Oh, I'm going to have a field day with this!dave said:No doubt the more pedantic grammarians would have a field day with this, and might argue that everyone and everybody must take a singular pronoun. However it would sound so wrong:
Everybody is enjoying the cake so much that they want some more. YES
Everybody is enjoying the cake so much that he/she/it wants some more. NO NO NO!
garryknight said:Oh, I'm going to have a field day with this!
Strictly speaking (and I rarely speak strictly any more), it should be "that he wants some more", or at least that used to be the case. But many people thought that the use of 'he' wasn't fair to the fairer sex, but then you couldn't use 'she' because that wouldn't be fair to the unfairer sex, and 'it' just... well, wouldn't hack it. So 'they' decided to replace 'his' with 'their' (well, they would, wouldn't they? they are 'they', after all). Confused? Join the club!
So, LadyBlakeney's example sentence:
"This welcoming community is growing very fast as everyone, regardless of their level of knowledge, can make a valuable language contribution."
grammatically speaking, should say "regardless of his level of knowledge" because "everyone" = "every one" and not "every many". But it doesn't say that because it simply wouldn't be fair.
Incidentally, a couple of decades ago, or thereabouts, someone proposed the use of the word "hir" to mean "his or her". What on earth were they thinking of?
=dave
No doubt the more pedantic grammarians would have a field day with this, and might argue that everyone and everybody must take a singular pronoun. However it would sound so wrong:
Everybody is enjoying the cake so much that they want some more. YES
Everybody is enjoying the cake so much that he/she/it wants some more. NO NO NO!
Only one minor thing to note; the word Forums is duplicated in the "From" address:mkellogg said:Whew! I've finally got it working.
Please test it for me: http://forum.wordreference.com/sendmessage.php?do=sendtofriend&refer=1
In my opinion, no. This is one of those areas where 'grammatically correct' and 'politically correct' will always differ. Having said that, in an exam it's probably better to be grammatically correct. What the examiner thinks is grammatically correct is another matter...LadyBlakeney said:does any of the alternatives provide the security that it is going to be considered correct by everyone?
Used in the context you gave earlier, the word his simply doesn't relate to any particular man or men. Like the word mankind it is (or, at least, always was) intended to be gender-neutral. And to save the human race from the fate of dying from lack of energy after having to say "his or her or its or that of Your Grace or Your Eminence, not forgetting you, Your Majesty..." every time in case we left out someone who might throw a hissy fit if we forgot to include them.Artrella said:"Guillian said you couldn't make a general remark and then exclude half the human race, because fifty per cent of the time that someonewill turn out to be female. So for reasons of logic and fairness you ought to say his or her..."
Well, it looks as if Oliver agrees with me.Artrella said:Who of the three characters do you agree with? and why?
Seems right. However, I would write "en ligne" instead of "on-line".valerie said:Bonjour,
Je voudrais t'inviter à découvrir les forums de langues de WordReference. Ce projet gratuit a démarré comme complément des dictionnaires on-line de Word Reference (Anglais, Français-Anglais, Espagnol-Anglais et Italien-Anglais). Sur les forums de WordReference, des personnes du monde entier partagent leur intérêt pour ces langues et s'aident mutuellement en apportant et recevant des réponses à leurs doutes ou problèmes, sur tous les aspects de la langue et de la culture. Cette communauté accueillante grandit très vite, et chacun, quel que soit son niveau de connaissance, peut apporter des contributions de valeur. Rends visite aux forums de WordReference et tu pourras découvrir les grandes possibilités offertes par ses membres dans une ambiance agréable d'échange culturel.
Voici l'adresse des forums WordReference:
http://forum.wordreference.com/index.php?referrerid=475
L'adresse des dictionnaires de WordReference est la suivante: http://www.WordReference.com
Cordialement,