to make a long story short

Discussion in 'Spanish-English Vocabulary / Vocabulario Español-Inglés' started by aniceto, Oct 16, 2004.

  1. aniceto Senior Member

    arizona
    puerto rico/espanol,ingles
    como se dice "to make a long story short"



    gracias


    ____________________
    corrigeme si hay equivocaciones
    soy puertorriqueno, pero estoy aprendiendo otras palabras y por eso estoy aqui :cool:
     
  2. zebedee

    zebedee Senior Member

    Valencia - Spain
    Gt. Britain - English
    Podría ser: para abreviar
     
  3. calzetin

    calzetin Senior Member

    London
    Spain / Spanish
    - En resumidas cuentas
    - En pocas palabras
     
  4. virginia_margarita New Member

    USA, English/Spanish
    se puede decir "para llegar al punto"
     
  5. igual lo puede traducir como "para hacer una larga historia más breve/rapído/corta"
     
  6. Chaucer Senior Member

    US inglés/español
    To make a long story short,
    Para no alargar el cuento, [lit. not to make a short story long]
     
  7. aniceto Senior Member

    arizona
    puerto rico/espanol,ingles
    hay mas ejemplos?
     
  8. Drake

    Drake Senior Member

    Barcelona (Spain)
    Spain (Spanish & Catalan)
    usa el verbo resumir o sintetizar (lo más normal es resumir)
    Ej:
    - El profesor nos mando hacer un resumen del libro que hemos leido
    - Puedes resumir el argumento de la pelicula pero sin contar el final
     
  9. esance

    esance Senior Member

    Hello agree with all of you!!

    Tengo un compañero mejicano que siempre dice:

    y para "no hacerte el cuento lago" o "te hago el cuento corto" para avisarme de que omitirá cosas y solo me explicará un resumen!!

    Espero que sirva!!
     
  10. esance

    esance Senior Member

    Quise decir:

    Para no hacerte el cuento largo
     
  11. ines

    ines Senior Member

    Argentina - Español
    En forma coloquial, en Argentina decimos: "Para hacerla corta..." y sigue un resumen de lo ocurrido que haya estado relatando. ;)
     
  12. lercarafridi Senior Member

    Spain, Spanish
    [
    resumiendo, abreviando, para no extenderme, en aras de la brevedad, para ir al grano, para concluir...
    :)



    ____________________
     
  13. Masood

    Masood Senior Member

    Leicester, England
    British English
    Calculo que sería más común decir en inglés 'to cut a long story short' (frase hecha).
     
  14. gotitadeleche Senior Member

    Texas, U.S.A.
    U.S.A. English
    Masood, in U.S. we say "to make a long story short," as a set phrase.
     
  15. Mirtha Robledo Senior Member

    Lima, Peru
    Peru - Spanish
    Para hacerla corta. Asi lo usamos en Perú. Saludos, Mirtha
     
Loading...
Similar Threads - to make a Forum Date
To make a difference Spanish-English Vocabulary / Vocabulario Español-Inglés Jan 9, 2007
to make a point Spanish-English Vocabulary / Vocabulario Español-Inglés Dec 7, 2005
To make a comparison... Spanish-English Vocabulary / Vocabulario Español-Inglés Oct 28, 2008
to make a stand Spanish-English Vocabulary / Vocabulario Español-Inglés Jun 18, 2011
to make a point Spanish-English Vocabulary / Vocabulario Español-Inglés Feb 26, 2010

Share This Page

Loading...