Tenho uma frase que diz:
"to meet the needs of a given situation."
Estou esforçando a traduzi-la.
"para alcançar as necessidades de situação qualquer."
"para cumprir as necessidades de situação qualquer."
Ou, será que estou longe demais de uma tradução boa??
Obrigado!!!
"to meet the needs of a given situation."
Estou esforçando a traduzi-la.
"para alcançar as necessidades de situação qualquer."
"para cumprir as necessidades de situação qualquer."
Ou, será que estou longe demais de uma tradução boa??
Obrigado!!!