to overlook nothing as insignifiant

Discussion in 'French-English Vocabulary / Vocabulaire Français-Anglais' started by archeo, Dec 7, 2008.

  1. archeo

    archeo Senior Member

    belgique
    french
    Bonsoir,
    Comment traduiriez-vous :

    to ignore no clue, to overlook nothing as insignifiant

    -->

    Négliger aucun indice, ni aucun détail insignifiant

    ???

    Merci d'avance.
     
  2. melu85 Senior Member

    Paris
    France/French
    In what context?
     
  3. archeo

    archeo Senior Member

    belgique
    french
    Un archéologue méticuleux, soucieux de ......................
     
  4. Xavier11222 Senior Member

    Paris
    France French
    Est-ce que c'est la fin de la phrase ? Sinon, qu'y a-t-il après (as/even) ?
    Si oui, l'idée c'est ne négliger aucun indice, de traiter aucun détail comme s'il était insignifiant.
    Et est-ce que c'est insignificant ?
     
  5. melu85 Senior Member

    Paris
    France/French
    de ne rien laisser passer?
    méticuleux jusque dans les moindres détails?
     

Share This Page

Loading...