to put one's heart on the line

  • harbottle

    Senior Member
    Australia; English


    Senior Member
    Français (France)
    "Mettre son coeur dans la balance"

    "mettre ses sentiments/émotions à nu"

    "jouer cartes sur table" could work too I guess if you want to keep the gambling connotation (not very romantic though)


    Senior Member
    français - France
    If I follow harbottle's explanation, you could use this set expression: "mettre son coeur à nu", which means to let your feelings be known.