to put out the rape

< Previous | Next >

benji1000

Member
French
Hi all,

I would like to understand one of the jokes in the last episode of Family Guy (10th season, episode 12). For those who don't follow this show, here is how theTVcritic.org describes the scene (at 11"):

During his chat with Lois about religion, Joe tries to get the Griffins to come to the Policeman's Ball. Peter deflects this by saying "We're really more of a Fireman's Ball family." Joe angrily retorts "Oh yeah, are the firemen going to come and put out the RAPE!?".

I'm not american, so I doesn't really understand: does he refer to a well-known joke? To a statement made my somebody famous? Pop culture?

Thank you for your explanation!
 
  • harrythelm

    Senior Member
    USA English
    Bienvenue sur le forum !
    Un pompier "puts out fires" Un agent de police peut intervenir en cas de tentative de viol et éventuellement sauver la victime. Joe a mélangé les deux. C'est une façon de dire que la police a elle aussi un rôle nécessaire dans la société, que les pompiers ne s'occupent pas, par exemple, de cas de viol. Je n'y vois aucune référence culturelle.Je n'y vois rien de drôle non plus.
     

    benji1000

    Member
    French
    Ah ! Je pensais pas à "put out" dans ce sens-là. Merci de l'explication !

    Effectivement, c'est pas super drôle, mais ça peut éventuellement faire sourire. C'est parfois particulier, l'humour de Family Guy. Certains fans américains disent que c'est la meilleure blague de la série, je n'irai pas jusque-là... lol. Merci pour ton aide, et bonne continuation !
     

    archijacq

    Senior Member
    french France
    "éteindre le viol" - drôle car il s'agit d'un individu qui a le feu quelque part...côté "fire entrance", et pas côté "fire exit"...
     
    < Previous | Next >
    Top