to put up an umbrella

< Previous | Next >
  • bloomiegirl

    Senior Member
    US English
    Welcome to the forum, MGeyer ! :D (...though you sure took your time posting.)

    How about you give it a try? ;) Then someone will help.
     

    Bobbibounette

    Senior Member
    French-France
    Que tu es dure Bloomie !! Bienvenue Mgeyer !
    Is it put up as in "ouvrir"... I'm not sure myself and very interested in your try that would help me make sure I get the meaning properly...
     

    wildan1

    Moderando ma non troppo (French-English, CC Mod)
    English - USA
    put up an umbrella sounds like something on the beach - un parasol

    But if it is for the rain, umbrella = parapluie - You open an umbrella

    PS EN parasol = FR ombrelle
     

    Bobbibounette

    Senior Member
    French-France
    Then...

    Elle a ouvert son parasol (sun) / parapluie (rain)
    ou
    Elle ouvrit son parasol (Note that the "passé simple" is NOT used in everyday language! You can write it but you won't say this to a frien... yet, if the sentence comes from a book thaen it might be the proper way to translate it)
     
    < Previous | Next >
    Top