to quash an inquest

Manchita

Senior Member
Reading an article in The Times about "the coroner who acted within his discretion" it is said that the Court held in refusing an application to quash and inquest into the death of the Commander.

We are talking about the inquest by a coroner: un procedimiento de instruccion. Within this contex, can we talk about "anulacion de un procedimiento de instruccion??? Es correcta la palabra Anulacion ?????

Many thanks
 
  • Iuris Tantum

    Banned
    Mexican Spanish
    Creo que "anulación" no es una figura procesal, más bien, en todo caso, es de fondo.

    Por otra parte, existen diferencias importantes, por lo que hace a sus efectos, entre la nulidad y la anulabilidad.

    Tienes razón en lo tocante a que "quash" en un verbo. Así, yo diría "declarar nulo" y no anular.
     
    < Previous | Next >
    Top