To show/ showed

Jareya

Member
español
Hola
Me gustaría saber qué opináis de la siguiente frase

The manager told the salesman _____ the diamond rings

A) that he show
B) that show
C) showed
D) to show

La respuesta que dan por buena es la D, pero no entiendo porque no es la opción C.
Que opinas?

Gracias
Un saludo
 
  • S.V.

    Senior Member
    Español, México
    Sí, le dijo que mostrara los anillos. Decir + subjuntivo lo usamos para dar órdenes o sugerencias, lo cual se traduce con infinitivos o modales. Tu respuesta sí serviría con say (The manager said the salesman showed the rings = dijo que mostró los anillos).

    Otros verbos de "influencia" (ocasionamos una acción) también los usamos con infinitivos: me pidió salir (he asked me to leave), me exigió salir (he forced me to leave); pero cuando hablamos de otras personas usamos el subjuntivo: le pedí que saliera (I asked him to leave), le exigí que saliera (I forced him to leave). En inglés aún sirve el INF, con cambio de "sujeto".
     

    TheCrociato91

    Senior Member
    Italian - Northern Italy
    Hola.

    El verbo "tell" se construye con el "infinitivo + to" cuando se usa con el significado de "ordenar" y no de "contar", "comentar".

    En alternativa, podría decirse "... told the salesman that he should show...", pero no aparece en las opciones.

    Cruzado... otra vez. :D :rolleyes:
     

    Agró

    Senior Member
    Spanish-Navarre
    The manager told the salesman _____ the diamond rings

    A) that he show
    B) that show
    C) showed
    D) to show

    La respuesta que dan por buena es la D, pero no entiendo por qué no es la opción C.
    ¿Qué opinas?
    The manager told the salesman to show the diamond rings (...le dijo que enseñara los anillos, que es lo que probablemente se quiso decir).
    The manager told the salesman showed the diamond rings (...dijo que el vendedor enseñó los anillos, lo cual es sumamente improbable).
     
    < Previous | Next >
    Top