to sign on for the cruise

myriamn

Senior Member
French
"-Then I, personally, will help you burry Harry.
- Oh Sammy, you've signed on for the cruise!"

("The Trouble with Harry" (1955) by Alfred Hitchcock 29.30 minutes)

"to sign on for the cruise" means "Etre dans le même bateau"?
 
  • OLN

    Senior Member
    French - France, ♀
    Bonjour myriamm.

    Tu veux probablement dire dans le même bateau que celui/celle qu'il va aider à ensevelir Harry.
    S'agit-il d'une exclamation enthousiaste (Bienvenue à bord !) ou surprise/choquée (Te/vous voilà embarqué dans une sacrée histoire) ?

    Note : Les films d'Alfred Hitchcock ont tous été doublés et sous-titrés. As-tu visionné une version doublée ou sous-titrée ?
    Ajout : Ben voilà ! Merci LART01 :)
     

    OLN

    Senior Member
    French - France, ♀
    Je demandais si tu avais visionné (passé) une version doublée ou sous-titrée en français pour voir comment on l'avait traduit. Apparemment non. :)
     

    OLN

    Senior Member
    French - France, ♀
    On tourne en rond. Ce n'est quand même pas difficile de répondre à la simple question : "Oui ou non, l'as-tu vu en version doublée ou sous-titrée en français ?" :)
     
    < Previous | Next >
    Top